MISTICI, HOȚI ȘI NEBUNI este o selecție de poeme și texte teoretice din cele mai reprezentative
volume ale autorului, traduse în limba română și adnotate de Raluca & Chris Tanasescu (MARGENTO).
Volumul va apărea la Casa de Editură Max Blecher la sfârșitul lunii mai și va
fi lansat printr-o serie de lecturi la Tramvaiul Douășase (31 mai), Târgul de
carte Bookfest (1 iunie), si Teatrul Evreiesc de Stat (2 iunie).
Prin
această traducere, marele Jerome Rothenberg se întoarce acasă, căci două
dintre cele mai importante figuri care l-au inspirat vin de la noi:
Tristan Tzara și Mircea Eliade.
În Statele Unite, Rothenberg este cunoscut drept un performance magus,
explorator al muzicii-mit și antologator care a făcut să se
întrepătrundă cântecele rituale străvechi cu năzuințele avangardiste
într-o pânză neasemuită a aspirației umane către mister și frumusețe. În
Romania, el este fiul rătăcitor. (Andrei Codrescu, autor al So Recently Rent a World: New and Selected Poems)
Jerome Rothenberg (n. 1931, New
York) este poet, traducător și antologator. Influența eforturilor sale în
aceste domenii este imposibil de cuantificat, însă cu siguranță este
covârșitoare și contribuie la modelarea felului în care poeții au gândit și au
scris despre cultură, mituri, identitate și
performance în ultimii cincizeci de ani.
Jerome Rothenberg este, de mai
bine de cincizeci de ani, o prezență dominantă în poezia și poetica americană.
Poezia sa a explorat întotdeauna adâncimile experienței umane pentru a scoate
la lumină un cuvânt limpede. Poemele sale sunt o îmbinare minunată a colocvialului
cu intensitatea profetică. Angajamentul său față de tradiția și istoria
evreilor a condus la remarcabilele poeme inspirate de experiența Holocaustului,
cuprinse în volumele de poezie Poland
1931 și Khurbn and other Poems,
precum și în A Big Jewish Book și Exiled in the Word.
Explorările
lui Rothenberg
în domeniul etnopoeticii au dus la apariția unor antologii hotărâtoare pentru
istoria literaturii mondiale: Technicians
of the Sacred, Shaking the Pumpkin
și America: A Prophecy, precum și la
studii despre și traduceri din poezia triburilor amerindiene. În paralel cu
lucrul la propria operă, Jerome Rothenberg a editat, împreună cu Pierre Joris,
primele patru volume ale imensei antologii de poetică modernă, Poems for the Millennium. Pe lângă toate
acestea, Rothenberg este și primul traducător în limba engleză al lui Paul
Celan.
Participarea
autorului la târgul de carte Bookfest 2013 a fost posibilă cu sprijinul
Departamentului de Stat al SUA, Federatiei
Comunităților Evreiești din Romania și Fundației MARGENTO.
Programul evenimentelor
JEROME ROTHENBERG – “MISTICI, HOȚI ȘI NEBUNI”
31 mai, ora 19: 30 – Tramvaiul 26, str. Cercului nr. 6
Performance poetry. Conferință de presă.
Poeți invitați: Sebastian REICHMANN, Chris TANASESCU (MARGENTO)
Prezintă: Iulia MILITARU, Felix NICOLAU
Lectură bilingvă
01 iunie, ora 18:30 – Bookfest, standul Tracus Arte - Corp C2, stand B15
Lansare de carte, lectură, autografe
Prezintă: Edwina SAGITTO (atașat cultural, US Embassy), Ion Bogdan LEFTER, Sebastian
REICHMANN
Lectura textelor în limba română: Chris TANASESCU (MARGENTO)
Gazda & moderatorul evenimentelor:
Claudiu KOMARTIN
02 iunie, ora 16:30 – Teatrul Evreiesc de Stat, str. Iuliu Barasch nr. 15
Spectacol de poezie bilingv.
Lectura textelor în limba română: Maia
MORGENSTERN, Chris TANASESCU (MARGENTO)
Prezintă: Dr. Aurel VAINER (Președinte
FCER), Maia MORGENSTERN (Director TES)
---------------
Copertă de Ana Toma (Casa de editură Max Blecher).